华兹生Burton Watson,1925年生于纽约,1956年自哥伦比亚大学取得博士学位。曾以福特基金会海外学人的身份在日本京都大学从事研究,并先後在京都大学、哥伦比亚大学及史丹福大学教授中国及日本语文。
刘靖之,男,毕业于英国伦敦大学,后在香港大学取得哲学硕士和博士学位,于1988~1 989年曾为英国牛津大学圣安东尼学院访问学者、1993年1月为德国海德堡大学访问学人。现为香港岭南大学翻译学系名誉教授兼文学与翻译研究中心主任、香港大学亚洲研究中心名誉教授、名誉研究员。
1934年3月生于上海,南京大学外语系法国语言文学专业毕业,先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学任教。教学之余,退休之后,曾翻译了《人都是要死的》(1985)(波伏瓦)、《贺拉斯》(1990)(高乃依)等多部作品。在《万象》《译文》等多家报刊撰有数十篇随笔。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》等。
金恒镳,台湾森林学家、作家、翻译家,著有《让地球活下去》等书。
赵振才,哈尔滨工业大学教授、原哈工大英语专业研究生教研室主任、中国加拿大研究会理事、黑龙江省译协理事。曾受加拿大政府邀请访问过加拿大并访问过美国。翻译过20本书,分别由国家一级出版社出版;发表论文80余篇,刊登在《中国翻译...